Кусочек Вьетнама для русских студентов
Поднимаюсь на второй этаж родного политеха и попадаю в другой мир! Посреди холла стоит украшенный ленточками бамбук, у стен – столы с яркими веерами, необычными закладками для книг, цветными фигурками девушек!
Рядом – картины, написанные не на бумаге, а на ткани или бамбуке! И вокруг всего этого яркого, необычного, нерусского великолепия полным-полно иностранных студентов. Потому что сегодня в ВолгГТУ проходит Фестиваль вьетнамской культуры!
Условно фестиваль можно было поделить на три части: выставка, концерт и продажа сувениров, средства от которой будут отданы в один из волгоградских детских домов.
Выставка
– Пойдем, я тебе расскажу о нашей культуре! – говорит мне мой друг Данг Коанг Нгиа и подводит к стенду, на котором прикреплены один большой и два поменьше веера.
У меня глаза от восхищения готовы выскочить из орбит, сразу же хочется потрогать, узнать, из чего они сделаны. Оказывается, из тоненьких дощечек, на которых нарисована веточка дерева с распустившимися цветочками.
– Раньше ведь не было ни вентиляторов, ни кондиционеров, а климат у нас тропический, – рассказывает мне между тем Нгиа, – вот и был придуман веер. Материал используется простой – дерево. Но сейчас вееры больше служат украшением интерьера.
Мы переходим к другому стенду. На нем находятся картины. Одни напоминают циновки – состоят из тоненьких параллельных прутиков, другие сделаны на специальной рисовой бумаге, третьи – на ткани (одну такую тканевую картину подарил мне Нгиа, на ней изображена вьетнамская деревня, очень красиво).
– Обрати внимание, – замечает Нгиа, – во вьетнамских картинах всегда должна быть гармония: небо, море или озеро, или река, суша и люди или животное. А это стихи, написанные каллиграфическим почерком. Раньше вьетнамцы писали иероглифами, а потом перешли на латиницу. Читать надо сверху вниз. В основном стихи – это благодарность родителям. Вот тут, к примеру, написано: «Соленое море не сравнится с любовью матери».
– Ой, а это что? – указываю я ему на другую тканевую картину.
– Это «Мышиная свадьба», – объясняет мне Нгиа. – Во Вьетнаме широко развито сельское хозяйство, поэтому многие картины посвящены мышкам, птичкам, скоту. Здесь изображена мышиная свадьба. Но если мышки не преподнесут кошке подарки, она их не пропустит и всех съест. А на этой картине изображены играющие дети. У нас очень любят детей, поэтому многие картины посвящены малышам. Здесь дети играют в птичий бой, потому что драться нельзя. А вот здесь – бой между рыбами. Чей питомец победит, тот и выиграл.
Я еще с полчаса хожу между стендами, любуюсь и восхищаюсь. Ко мне подходят вьетнамские студенты, приветствуют меня, кланяются. «Как вам наша выставка?» – вежливо спрашивают.
– Ой, я прям в восторге! – восклицаю я на весь холл. – Хочу во Вьетнам! Сейчас ведь и визы туда вроде как отменили.
– Приезжай в гости! – приглашает меня Нгиа.
– А ты сам-то когда там в последний раз там был? Лет 5 тому назад? – спрашиваю я. – Дорогу-то от вокзала до дома найдешь?
– Нет, – отвечает Нгиа. – Мама сказала, что город сильно изменился.
Концерт
На большую часть концерта я не попала (жалею до сих пор об этом сильно). Зато поспела к самому фееричному зрелищу! На сцену вышли одетые в национальные одежды барабанщики и стали отбивать ритм. Затем на сцену вышли два человека в масках с маленькими опахалами в руках. А потом на сцены вышел Дракон (так представили его ведущие, но Нгиа сказал, что вообще-то это Лев)! Этот Дракон-Лев был красного цвета и на вид казался очень мягким. У него открывались-закрывались глаза и рот, высотой он был с человеческий рост, а в длину – два человека. Человечки принялись дразнить Дракона опахалами, заставлять его танцевать, крутиться и даже встать на задние лапы (теперь его высота стала в два человеческих роста)! Потом Дракона даже усыпить смогли на небольшое время. Зато когда он проснулся, то сбежал со сцены в зал! Что тут началось! Все зрители как закричат, зааплодируют от восторга!!! А Дракон опять вернулся на сцену и принялся танцевать там. А под конец танца с неба посыпались конфетти!
На сцену вышли все участники концерта, поклонились, и тут заиграла песня группы «Звери» «До скорой встречи». Честное слово, захотелось плакать…
Сувениры
– Мы к этому фестивалю готовились очень долго, – делится со мной Нгиа. – Хотели еще в прошлом году вместе с Индией сделать, но не успели. Все сувениры из Вьетнама. Их привезли те студенты, которые летом ездили домой. Все фотографии, картины, предметы украшения интерьера, которые ты видела на стендах, собирали по крупицам: у кого что есть. Кстати, это тебе. Знаешь, что это? Закладка для книги в форме девушки в национальном длинном платье.
…Я вертела в руках зеленую девушку-закладку и размышляла, не закончился ли набор в группу изучения вьетнамского языка.
Юлия НЕСЕРИНА
Опубликовано: 2008-10-29
|