Есть такое слово!
Если раньше при изучении иностранного языка акцент с первую очередь ставился
на грамматику, то теперь приветствуется солидный словарный запас. Конечно, ведь
замысловатые конструкции, которые уже давным-давно не используются самими носителями
языка, от иностранцев, мягко говоря, звучат достаточно глупо. Именно поэтому
сегодня одной из неотъемлемых задач при изучении иностранных языков является
постепенное увеличение словарного запаса.
Количеством и разнообразием употребляемых слов определяется грамотность и
профессионализм говорящего. На запоминание новых слов уходит достаточно много
времени и сил. И зачастую возникает проблема извлечения их из памяти. С чем
это связано и почему когда-то тщательно выученные слова забываются?
По науке
Ученые различают три отдела памяти по времени ее действия: краткосрочная, среднесрочная
и долгосрочная.
Краткосрочная память отвечает за восприятие и обработку информации в момент
ее получения и дает возможность ее воспроизводить в течение ближайших 24–48
часов. Среднесрочная память позволяет воспроизводить информацию, полученную
за последние 1–2 месяца. Долгосрочная память хранит полученную информацию всю
жизнь.
В зависимости от того, каким образом или методом преподносится, воспринимается
и с какой частотой повторяется информация, она попадет в разные отделы памяти.
По частоте использования и воспроизведения полученной информации память разделяется
на активную и пассивную. Любая информация, полученная даже случайно, заносится
в пассивную память. Пассивная память лишь содержит информацию, а не обеспечивает
ее воспроизведение. За возможность воспроизведения информации отвечает активная
память.
Существует достаточно много методик увеличения словарного запаса, однако, как
показывает практика, некоторые из них эффективны, а некоторые нет. Процесс запоминания
новых слов следует организовывать таким образом, чтобы они попадали в отдел
долгосрочной активной памяти.
По совету
Елена Кондратьева, психолог:
– Существуют общепринятые методы заучивания слов, которые подходят и для родного,
и для иностранного языков. К сожалению, в школах применяется только «столбик».
Если же ты хочешь учить сам и при этом эффективно, советую использовать нижеперечисленные
методы.
.
Заучивание слов «столбиком»
Суть метода заключается в зазубривании набора слов с переводом, причем зачастую
слова относятся к разным тематическим разделам и абсолютно не связаны между
собой.
Например, в школе, в институте, на работе дается задание выучить определенный
объем слов, список которых прилагается. Усугубляют ситуацию сжатые сроки выполнения
задания. Так, например, любой студент накануне перед сдачей начинает зубрить
список на несколько десятков, а то и сотен незнакомых слов. Бесспорно, к назначенному
сроку все слова будут выучены и сданы… Вопрос только в том, какое количество
из этих слов будет действительно запомнено с возможностью их употребления в
будущем. Дело в том, что при этом заучивании слов «столбиком» активизируется
краткосрочная память, в результате чего информация может воспроизводиться всего
несколько дней. Если выученные подобным способом слова не будут повторены на
следующий день и через день, то они перемещаются в отдел долгосрочной пассивной
памяти.
Остаточный эффект этого метода проявляется при чтении книг, переводе текстов
и т. д. – большинство слов, встречающихся в тексте, оказывается знакомыми, но
перевод их не удается вспомнить.
«Записки»
Этот метод весьма эффективен и прост в применении. Берется упаковка цветных
стикеров. С одной стороны стикера пишется слово, с другой – его перевод. Если
слово имеет несколько значений, лучше составить и записать на стороне с переводом
предложение только с одним из его значений. Остальные значения таким же образом
включать в процесс изучения немного позже, когда предыдущее значение хорошо
усвоится. Стикеры можно расклеить по всему дому (на холодильнике, на дверях,
на зеркалах, на мониторе и т. п.) в местах, которые постоянно мелькают перед
глазами. Также «записочки» можно носить с собой и постоянно перебирать в свободные
минуты (например, при езде в транспорте, ожидании очереди и т. д.).
В этом методе частично присутствует эффект двадцать пятого кадра. Однако эффективность
увеличения словарного запаса обеспечивается тем, что при создании «записок»
включается и память воспроизведения, поскольку новые слова и их перевод пишутся
от руки.
Расширение синонимического ряда
Начиная изучение языка, заведи тетрадь синонимов, в которую постоянно будешь
добавлять вновь встречающиеся при чтении и в разговорной речи слова. Вести ее
можно в свободной форме, главное, чтобы было удобно пользоваться. Например,
на каждый синонимический ряд можно отводить по одной странице. Изучая новый
текст, выделяй попадающиеся синонимы, а потом переноси их на нужную страницу
тетради.
Тетрадь синонимов нужно не просто вести и постоянно пополнять: увеличению словарного
запаса поспособствует и ее пролистывание время от времени, полезно также составлять
с синонимами предложения и словосочетания. Синонимы должны постоянно вращаться
в твоем подсознании.
Для чего вообще это необходимо делать? В первую очередь для того, чтобы впоследствии
легко и просто читать художественную, научную и другую литературу, поскольку
в любой литературе используется максимальное разнообразие лексики. Во-вторых,
владение синонимическим рядом позволяет более точно и экспрессивно выразить
мысли в устной речи. К тому же при большом словарном запасе увеличивается и
скорость речи.
Тематические карточки
Они составляются по какому-нибудь изучаемому тексту. Для этого метода лучше
подбирать законченные тексты размером на 5–6 тысяч знаков. Это могут быть топики
на разнообразные разговорные темы (праздники, страны, народы, писатели, еда,
досуг и др.), газетные статьи, главы из художественных произведений, сказки
и др.
Для таких карточек лучше использовать плотные листы бумаги форматом А5.
Из текста выбираются незнакомые слова и выражения и записываются в столбик с
нумерацией (можно и даже лучше писать в два столбика – в зависимости от размашистости
почерка). На одной карточке пишутся слова только на иностранном языке, на второй
такой же карточке пишется их перевод лишь с тем значением, в котором это слово
употребляется в данном тексте.
Список слов, записанных на карточке по какой-либо теме, можно постоянно дополнять
новыми словами по этой же теме, встречающимися в других текстах. В итоге слова
будут сгруппированы по темам, их можно будет легко находить и использовать при
чтении книг и в устной речи.
Есть и другие методы запоминания слов. Но об этом речь пойдет в следующем материале.
А пока просто задумайся, нужен ли тебе иностранный язык. Во всех резюме нужно
указывать не только язык, но и степень владения им. Так что...
Анна СИВОЛОБОВА
Опубликовано: 2008-10-08
|