Теплый пол ждет своего покупателя
В рекламные щиты вернулись знаки препинания! К такому выводу пришли студенты филфака Волгоградского педуниверситета, изучив рекламу на улицах города. И все же, стремясь привлечь клиентов, владельцы фирм и компаний пытаются сделать революцию в русской грамматике.
– По моим наблюдениям, в Волгограде прошло две волны, – говорит руководитель исследований, доцент кафедры общего и славяно-русского языкознания ВГПУ Галина Ивановна Стрепетова. – Сначала была мода на иноязычные названия, появилось огромное количество магазинов с названиями, мало о чем говорящими русскому слуху: «Л`этуаль», «Колет». И названия-аббревиатуры, появившиеся в ту пору, тоже строились по модели иностранных слов: «Эколас», «Терволина».
Затем иноязычность надоела, и пришла вторая волна. Из кладовых русского языка начали выбирать слова, считающиеся устаревшими: появились многочисленные кофейни, хотя до недавних пор слово кофейня в словарях русского языка давалось с пометой «устаревшее». И вообще для Волгограда название «кофейня» раньше не было характерно. Возник ломбард «Пятиалтынный». Выросла сеть магазинов, в названии которых присутствует слово эконом.
– Владельцы фирм по-прежнему тянутся к красивым и необычным именам. Здесь, наверное, легко вступить в конфликт с русской орфографией?
– Недавно я встретила фирму, которая называлась «Аквелон». Этого слова в русском языке нет. Есть имя собственное Аквилон. В Римской империи так назывался северный ветер. Встречается это слово и у Пушкина, в «Египетских ночах»: «Так и поэт. Как Аквилон, что хочет, то и носит он». То есть Аквилон символизирует свободное поведение, освобождение от всяких предписаний, условностей.
Очевидно, используя в названии мифологический символ, владельцы фирмы допустили орфографическую ошибку. А это никак не способствует деловой репутации.
– Может быть, выбирая незнакомые слова, фирмы хотят, чтобы мы полистали словари?
– Пожалуй, в словарь стоит заглянуть прежде всего представителям фирмы, выбирающим название. Как-то на одной из улиц мне попалась фирма с вывеской «Perpetuum mobile». Уверена, смысл этого выражения понятен далеко не каждому. В средневековой латыни у сочетания perpetuum mobile было 6 значений. Оно означало и вечный двигатель, и круговорот, и вращение. Современным горожанам не так-то просто догадаться, чем занимается фирма, выбравшая себе такое название.
– В волгоградской рекламе появились новые тенденции?
– Многое изменилось в лучшую сторону. Недавно меня привлек рекламный щит, где было написано: «Не полы, а сказка!» И запятая, и восклицательный знак были расставлены правильно. Но насторожило название фирмы, рекламирующей «сказку», – Аладдин. Люди постарше помнят сказку «Волшебная лампа Алладина». Алладин писался тогда с двумя Л и с одной Д.
Прояснить ситуацию помогли мои студенты. Они рассказали, что Аладдин – это герой диснейлендовского мультсериала. Пишется слово именно так – с одной Л и двумя Д. Очевидно, выбирая название, волгоградская фирма имела в виду персонажа Диснейленда. Ну и если уж судить с точки зрения литературной нормы, то употребление слова полы во множественном числе является разговорно-просторечным. Еще одна тенденция, отразившаяся в той рекламе, – произвольное написание заглавных букв.
Здесь невольно вспоминается реклама сигарет, красовавшаяся на наших улицах несколько лет назад: «чистый Адреналин!» Слово адреналин тоже было написано с большой буквы в нарушение орфографических норм.
– Слово адреналин перестало быть сугубо медицинским термином?
– В языке современной молодежи у слова адреналин появилось несколько иное значение. Оно обозначает не только гормон, приводящий в ярость. Если перевести на молодежный жаргон, то адреналин – это то, что приводит в драйв, в состояние готовности к активным действиям.
– Без двусмысленной рекламы у нас не обошлось?
– До недавних пор у нас встречались щиты «Лучшее решение половых проблем». Рекламировалась отнюдь не фирма, оказывающая услуги сексуально озабоченной публике, а магазин, торгующий напольным покрытием. Или еще один щит, висевший рядом с Мамаевым курганом, – «Теплый пол с интеллектом». Я долго не могла понять, что же это такое. Потом «продвинутые» студенты объяснили, что так рекламируют напольное покрытие, которое меняет свою температуру в зависимости от температуры окружающей среды.
А некоторое время назад была запущена реклама сотовых телефонов, процитировать которую я не отважусь. Там присутствовало откровенно непристойное слово. Правда, написано оно было не буквами, а знаком.
– Неужели на «непристойных» авторов рекламы нет управы?
– Я задавала этот вопрос контролирующим органам и представителям рекламирующихся фирм. И мне показали документы, заключения экспертов-лингвистов. Согласно экспертизе, проведенной в Москве, такая реклама не является вполне неэтической. Пришлось согласиться с тем, что на вкус и цвет товарищей нет...
– А каким вообще должен быть язык наружной рекламы?
– Простым, понятным, привлекательным и актуальным.
Наталия ПУШКАРСКАЯ
Опубликовано: 2007-10-18
|