Идиот – всего лишь аполитичный…
На днях ни с того ни с сего общнулись с моим молодым человеком в аське на чистом светском древнероссийском во французском куртуазном стиле языке.
Выглядело примерно так: «Спешу засвидетельствовать свое почтение, о прелестное создание» – «Ах, вы мне льстите, достопочтенный господин». Так увлекло, что аж понравилось. И я подумала: даже если не говорить так высокопарно, то сделать свою речь можно чище и красивее, заменив в ней мат на более лояльные выражения. Поискав такие, выяснили, что мы очень мало знаем о великом и могучем…
Болван
«Болванами» на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку, будь то камень или дерево (ср. чешское balvan — «глыба» или сербохорватское «балван» – «бревно, брус»). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.
Дурак
Долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И назывались так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные – князь Федор Семенович Дурак Кемский, князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин, московский дьяк Дурак Мишурин. С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии – Дуров, Дураков. А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В те времена ребенку давали второе имя с целью обмануть злых духов – мол, что с дурака взять?
Зараза
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово «зараза» не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. Тем не менее изначально это был все-таки комплимент. Оказывается, в первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно называли прекрасных дам «заразами», а поэты фиксировали это в стихах. Все потому, что слово «заразить» изначально имело не инфекционный смысл, а было синонимом слова «сразить».
Идиот
Это греческое слово изначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало частное лицо, «отдельный, обособленный человек». Как помним, древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс». Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотэс» (то есть занятыми только своими личными интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками – «ограниченный, неразвитый, невежественный человек». И уже у римлян латинское idiota значит «неуч, невежда», откуда недалеко до значения «тупица».
Кретин
Если бы мы перенеслись веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: «Привет, кретины!», никто бы не обиделся. На местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… «христианин» (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового и воспользовались диалектным словом «кретин», чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские «христиане» стали «слабоумными».
Лох
Это крайне популярное ныне слово. Пару веков назад было в ходу только у жителей русского севера, и называли им не людей, а рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось. Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что, добравшись и отнерестившись, рыба теряет последние силы (как тогда говорили, облоховивается») и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев – офеней (отсюда, кстати, пошло выражение «ботать по фене», то есть общаться на жаргоне). Лохом они прозвали мужичка-крестьянина, который приезжал из деревни в город и которого было легко надуть.
Стерва
Каждый открывший словарь Даля может прочесть, что под стервой подразумевается… «дохлая, палая скотина», то есть, проще говоря, падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом «стервоза» мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных («с душком») падших женщин. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово «стерва», сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты «роковой женщины». Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф-стервятник, питающийся падалью.
Чмо
«Чмарить», «чмырить», если верить Далю, изначально обозначало «чахнуть», «пребывать в нужде», «прозябать». Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном, угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово «ЧМО» стали рассматривать как аббревиатуру определения «человек, морально опустившийся», что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.
Вот только есть ли смысл для нас, нормальных, образованных людей, не отягощенных тюремным прошлым, высказываться словами с ТАКИМ нехорошим семантическим амбре?
Алена ПРОКУЛАТОВА
Опубликовано: 2007-06-28
|