И два часа пролетели,
как десять минут!
Я стою на сцене, одетая в наряд цыганки: черные волосы, длинная юбка, родинка над губой. Вид такой, что я и впрямь родилась в таборе. Сейчас я буду петь... Петь руками.
На меня смотрит целый актовый зал, а я совсем не волнуюсь, я честно пытаюсь вжиться в роль. Как же это, думаю я, совсем ничего не слышать? Не слышать, но любить музыку. Музыку?!
Недавно на базе педуниверситета состоялся подобный «жестовый» конкурс. Это преподаватели будущих сурдопереводчиков решили организовать свой собственный, который назвали «Поющие руки», для студентов специальности «Сурдопедагогика». В конкурсе принимали участие студентки от первого до пятого курсов с сольными номерами, дуэтами и даже квартетами! Первое место с песней «Бухгалтер» заняли студентки 5-го курса, и на самом деле они «зажгли» зал. А мы, первокурсники, поняли, что нам еще учиться и учиться, но мы не расстраиваемся и будем пробовать свои силы и дальше!
И еще! Для нас самым страшным во всем конкурсе было то, как нас оценит жюри: декан факультета и сурдопереводчик Лариса Клюева, председатель регионального отделения Всероссийского общества глухих Андрей Быков и наши преподаватели по жестовой речи, которые одновременно являлись и организаторами, – Маргарита Дворецкая и Людмила Трубченко. Но мы справились! Более того, участники забыли о том, что это конкурс, и просто наслаждались всем происходящим. И два часа соревнований пролетели, как десять минут!
Надо отметить, что среди глухих очень популярен жанр жестовой песни. Это синтез различных искусств: музыки, пантомимы, танца, актерского мастерства. По сути, она представляет собой сурдоперевод записанных слышащими певцами композиций на жестовый язык, которым пользуются люди с недостатками слуха. Достоинством жестовых песен является воплощение музыки в пластику жестов, что визуально обогащает исполнение песни.
Жестовая песня удивляет и шокирует. «Ну как, – удивляются многие, – не слыша музыки, можно петь руками?!» По собственному опыту могу сказать, что все это результат долгих тренировок, огромного желания и, конечно же, любви к музыке, интересу к неизведанному. Артист не просто переводит на язык глухих содержание композиции, но использует все свое обаяние, пластику, актерские способности. Чтобы она «дошла» до сердца неслышащего зрителя.
Мария ДОЛГОПОЛОВА
Опубликовано: 2007-06-14
|