Веселые картинки
Универсальный язык общения, над которым так долго бились филологи, появился в виртуальном пространстве.
КАЖДОМУ приходилось сталкиваться с такой проблемой, как языковой барьер. Вот я, кроме русского, знаю только английский, да и тот трудно назвать идеальным. Бывает, размахиваю руками, пытаясь втолковать что-то непонятливому французу, а сама думаю с тоской о всемирном языке, который был бы понятен всем и каждому. Но, видимо, с трудностями перевода сталкиваюсь не только я. Недавно в Израиле был придуман новый международный язык, понятный и легкий в употреблении. Новояз живет в виртуальном пространстве и является расширенной версией известных смайликов. Называется новая языковая система Zlango, на него уже переведены первые художественные произведения – правда, это пока детские сказки, но зато прочитать их с легкостью может и русский, и японец, и американец...
Zlango стал ответом на ограниченные возможности обычных sms. Ведь в одно текстовое сообщение не вместить много информации. Конечно, можно написать LUV U вместо love you или «нра» вместо «нравится». Но рассказать о том, что вчера побывал на вечеринке, где познакомился с девушкой и уже договорился о встрече на следующий день, в одном послании сложно. Вот команда энтузиастов и придумала графический язык Zlango: от английских lingo – «жаргон», slang – «сленг» и language – «язык». Букву Z позаимствовали у Людвика Заменгофа, создателя языка эсперанто. Он лелеял надежду на то, что его детище станет «кодом общения», понятным во всех уголках планеты. Но как-то не срослось: эсперанто сейчас изучают лишь любители экзотики.
Zlango напоминает пиктографические письмена древних египтян: каждая иконка означает слово. Все они поделены на несколько категорий. В раздел «Люди» входят личные местоимения и слова, означающие членов семьи. В список людей заодно попали бог и дьявол. За «Людьми» следуют «Действия» – наиболее распространенные глаголы: идти, делать, есть, спать, работать и так далее. В других категориях картинки, означающие место, чувства, время, мысли, описания (прилагательные и наречия) и различные существительные.
Для освоения Zlango не нужны серьезные занятия: отправив с десяток сообщений, легко запомнишь значение каждой картинки. Понять большинство пиктограмм можно и без перевода. Так, прилагательное «некрасивый» предстает перед нами в виде гадкого утенка, а «прекрасный» – соответственно в виде лебедя. Картинка с мозгом означает умный, а с перечеркнутым мозгом – глупый: по-моему, вполне логично. Словарный запас языка Zlango – около 200 слов, чуть больше, чем у Эллочки-людоедки. Однако, как выяснилось, этого вполне достаточно не только для описания вечеринки, но и для пересказа истории об Адаме и Еве или сказки про Красную Шапочку...
Создатели подошли к своему детищу с юмором. Так, местоимение «ты» на Zlango напоминает агитационный плакат «Ты записался...». В гостевой книге официального сайта языка новички делятся своими ощущениями. «Я могу «говорить» по-испански, – пишет американка. – Просто отправляю сообщения в картинках другу в Аргентину, и он их прекрасно понимает». Хотя, несмотря на кажущуюся простоту, и тут могут возникнуть недоразумения. Как в том анекдоте про нашего гражданина, который удивлялся уму собеседницы-француженки, нарисовавшей на салфетке кровать: «И как она догадалась, что я работаю на мебельной фабрике?»
Надо сказать, к графическому языку как к универсальному средству общения люди прибегали и раньше. В середине 60-х годов прошлого века японский профессор Юкио Ота придумал экспериментальный визуальный язык LoCoS. Причем в своем творении он даже учел времена глаголов. На настоящее время указывала просто прямая черточка. Если перед ней стояла точка, то речь шла о прошлом, если после – о будущем. Человек обозначался незамкнутым кругом, а символ внутри него указывал на качество. Так, незамкнутый круг с рыбой внутри означал рыбака. Однако язык профессора Ота широкого распространения не получил. Скептики утверждают, что та
кая же судьба ждет и Zlango. Мол, молодежь наиграется, потратит кучу денег на zms, а потом вернется к традиционной форме посланий. Все же двухсот слов недостаточно, чтобы передать нюансы и оттенки некоторых понятий. А как, например, графически изобразить слово «симулякр»?
Может, все дело в том, что международный язык общения – будь он графическим или акустическим – должен возникнуть не искусственно, а как-то между делом, естественным путем. Такого мнения придерживается шотландский ученый Саймон Гаррод, который давно изучает языки картинок и считает, что будущее именно за визуальным языком. Ведь приключения-комиксы, где практически нет диалогов, поймет каждый ребенок, и для этого ему нет необходимости учить английский язык.
Представить, что графический язык может возникнуть в реальном общении, сложно – там куда уместнее мои любимые мимика и жесты. А вот виртуальное пространство как раз подходит. Ведь именно оттуда пришли теперь повсеместно используемые смайлики. Да и «язык падонков» тоже появился на страницах блогов, причем стихийно. И потом уже оброс «правилами» и шагнул со всеми своими «аффтарами» в жизнь, на страницы печатных изданий и в разговорную лексику. Не исключено, что и иконки из мобильного со временем из забавы превратятся в норму. Правда, скорее всего, картинок и слов в ней станет больше, и даже бесконечность вселенной научатся изображать.
«Итоги», № 35 (в сокращении)
Настя Резниченко
Опубликовано: 2006-09-21
|